地址翻译
机构翻译
职衔翻译
人名翻译
地名译典
人名译典
中国译典
登陆
|
注册
|
会员付费
|
名片翻译
|
身份证翻译
|
驾驶证翻译
|
翻译机API
|
资讯
|
帮助
|
人名录
|
机构译典
|
街路名录
首页
规则讨论
词汇资源
机构实名
地名目录
人名目录
综合资讯
规则讨论
台湾地名罗马化规则
"马路“的译法
驾驶证翻译的注意事项
身份证翻译的注意事项
职衔术语列举
“中学”的译法
“大学”的译法
机关名称英译分析——词语组合及次序
机关名称英译分析——关于"队“的英译
机关名称英译分析——关于“管理局”和“管理委员会”的英译
词汇资源
北京办公大楼中英文翻译对照
门牌英语(卫生间)
医院房间门牌翻译
医院科室门牌翻译
学校门牌翻译(大学)
市政府机构名称中英对照
基础设施信息规范性英文译法
道路与车辆信息规范性中译英
警告提示信息规范性中译英(2)
北京市标准职务通用名词英语译法
机构实名
新加坡政府部门职衔标准译名(外交部)
新加坡政府部门职衔标准译名(财政部)
新加坡政府部门职衔标准译名(教育部)
新加坡政府部门职衔标准译名(国防部)
新加坡政府部门职衔标准译名(社会发展及体育部)
新加坡政府部门职衔标准译名(交通部)
新加坡政府部门职衔标准译名(司法部)
新加坡政府部门职衔标准译名(总统府)
新加坡政府部门职衔标准译名(内阁)
新加坡政府部门职衔标准译名(审计署)
地名目录
西藏地名汉英对照(七)
西藏地名汉英对照(六)
西藏地名汉英对照(五)
西藏地名汉英对照(四)
西藏地名汉英对照(三)
西藏地名汉英对照(二)
西藏地名汉英对照(一)
人名目录
男性常用英文名及含义
女性常用英文名及含义
中国人如何起英文名
姓名英译
综合资讯
中华人民共和国二〇二〇年县级以上行政区划变更情况
中华人民共和国二〇二一年县级以上行政区划变更情况
闹笑话的路牌翻译
google翻译走在智能翻译的路上
谷歌google翻译的中国基因
全国翻译专业学位教育2011年年会在厦门召开
中国译协举行第22届中译英研讨会议
谈职业翻译人才培养与翻译行业管理的接轨
各类计算机辅助翻译(CAT)软件
介绍几款较为流行的计算机辅助翻译软件(CAT)
意见反馈
|
网站地图
|
联系我们
|
使用说明
|
机译论坛
|
会员注册
|
会员付费
|
翻译机API示例
浙ICP备05023696号-1
浙公安网备33100302000026号
Copyright © 2004-2022 台州黄岩太阳风翻译社版权所有,杭州通译科技技术支持 All Rights Reserved.