高楼林立的大京城,有很多大楼的英文翻译可不只是拼音翻译的这么简单哦,而且大厦也不一定就是Building,所以在翻译的时候要多多注意大厦本身的英文名。
下面我们就来看看北京的办公大厦,它们的英文名称你有没有注意过呢?
东环广场 英文名:East Gate Plaza
东环广场位于东二环路东直门交通枢纽地区,地处北京东部从建国门、国贸大厦到燕莎、国际展览中心所构成最繁华商业区的中心地带。
丰联广场 英文名:FULL LINK
丰联广场坐落在朝阳区朝阳门外大街,丰联广场大厦是朝阳门外大街的地标性建筑。
高斓大厦 英文名:Golden Land Offic Building
高斓大厦建筑面积58250平方米,一座揉合现代科技及建筑概念的高智慧型写字楼和公寓于一身的综合性大厦浓缩在7633平方米的士地上。
汉威大厦 英文名:Hanwei Plaza
汉威大厦是由北京汉威广场物业开发有限公司、香港AGK公司共同开发的一座综合型办公写字楼,大厦总建筑面积14,800平方米,标写字楼出租开间面积为894平方米,整层面积3000平方米 [1] ,共28层,净层高2.8米。
北京环球贸易中心 英文名:Global Trade Center
北京环球贸易中心是北京市著名建筑之一,地处安贞桥东南角,地位优越,得天独厚。 比邻北三环干线及安外大街,处于CBD、燕莎、金融街、中关村、亚运村诸商圈簇拥之中。
佳程广场 英文名:Gateway Plaza
佳程广场紧临东三环,交通方便。由两栋甲级写字楼、裙楼配套商业及大型地下停车库组成,为国际顶级建筑师公司——巴马丹拿(P&TGROUP)的灵感代表之作。
建威大厦 英文名:Canway Building
建威大厦于1996年底由中港合资建成。大厦楼高十七层,办公楼层净高2.5米,办公楼占地7,900平方米,总建筑面积达63,000平方米。
京广中心 英文名:Jing Guang Center
京广中心曾经是北京市最高的现代化大厦,集酒店、公寓、写字楼为一体,位于北京商务中心区,雄居东三环,俯瞰北京城,商贾云集,气度非凡。
由上可见,办公大厦的英文名翻译看似简单,实际上大有学问,要注意是否直接可以拼音翻译?拼音的两个字是否合在一起?大厦、广场这类词是否要翻译出来?如果要翻译是用building?plaza?center?还是其他词汇?
所以,办公大楼的英文名称翻译最主要的还是要多留心观察,或者多渠道搜索,才能准确地将大厦的英文名还原。