汉语拼音中声母n、l既可与韵母ü又可与韵母u拼,读音完全不同。此时,如果将ü上面的两点省略,就会造成误解。例如:
1、(山西)闾河the Lühe River(如果省略ü上面的两点,就变成the Luhe River 芦河,在江西)
2、女山湖the Nüshan Lake
3、吕梁地区Lüliang Prefecture(山西)
4、旅顺港Lüshun Port(辽宁)
以上的ü不能写成u, 但是由于韵母ü不属于26个英文字母,在电脑键盘上找不到,实际操作起来比较困难。比方说,在IE浏览器中,要输入“旅顺”的英文地址,恐怕很多人会面对这个ü而一筹莫展。在如今这个越来越讲究效率的时代,ü字显然是不合时宜的。由于目前我国还没有一套由官方制定的合理的解决方案,实际使用时,就大量出现用u来代替ü的现象,如果任其发展下去,最后肯定要u ü不分,造成一些不必要的混乱。
笔者建议,何不借用其它拼音方法,将l和n 后面跟的ü 改成yu, 如前述Lüshun(“旅顺”) 写成Lyushun, the Lühe River(闾河)写成 the
Lyuhe River.“yu“不但解决了输入的困难,而且在读音上更容易让外国人念成 ü音。