9181.cn
登陆 | 注册 | 会员付费| 名片翻译| 身份证翻译 | 驾驶证翻译 |翻译机API | 资讯 | 帮助 | 人名录 | 机构实名 | 街路名录
首页 规则讨论 词汇资源 机构实名 地名目录 人名目录 综合资讯

词汇资源推荐文章:

1.中国政府机关单位名称中译英    [在新窗口浏览]
更新日期:2011-5-9 17:45:00   文章简介:中国政府机关单位名称翻译一览表 主席团Presidium 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee 提案审查委员会Motions Examination Committee 全国人民代表大会常务委员会Standing Committee of the National People’s Cong..
1.市政府机构名称中英对照    [在新窗口浏览]
更新日期:2011-4-18 14:39:00   文章简介: 市政府办公室 General Office of  *  Municipal People’s Government 文书室  Documentary Section 秘书一处 First Secretariat 秘书二处 Second Secretariat 信息处 Information Division ..
1.基础设施信息规范性英文译法    [在新窗口浏览]
更新日期:2011-4-18 10:12:00   文章简介: 序号 中文名称 英文名称 1 经济技术开发区 Economic-Technological Development Area 2 科技园区 Sci-Tech Park 3 信息产业基地 Information Technology Industry ..
1.功能设施信息规范性译法    [在新窗口浏览]
更新日期:2011-4-15 14:39:00   文章简介:功能设施信息译法见表 序号 中文名称 英文名称 1 停车场 Parking 2 医务室 Clinic 3 厕所 Toilet 4 男厕所 Gents/Men 5 女厕所 ..
1.摘自维基百科有关"中文译名"词条    [在新窗口浏览]
更新日期:2011-4-15 14:01:00   文章简介:“中文译名”,可以分为“民间译名”和“官方译名”。中文译名往往只会用于中文地区之中,而不涉及原本的地区,所以除非有公布统一的译名,否则各个中文地区则会分别翻译,造成一个名称有多个译名的情况出现,而且各地的译名在其他地方往往不能互通。 *“官方译名”指某个地区的标准译名,通常由政府相关命名部门制定,以便为将非官方语言的名称(包括人名、地名、事物等名称)翻译成统一的标准称谓,而出版物则受到版权人的承..
首页 上一页 1  第1页 共 1 页

词汇资源栏目导航

词汇资源最新资讯

站内搜索